روایت کامل ابیات شاهنامه مبتنی بر نسخه (چاپ مسکو) با صدای گوینده معاصر آقای اسماعیل قادر پناه به همراه چند ترجمه و شرح و نثر: ترجمه به نثر پارسی: دکتر میترا مهرآبادی، شاهنامه به نثر: اقبال یغمائی ،ترجمه و شرح انگلیسی: رو بن لوی با صدای خانم ورجی و ...
شناسنامه
زبان واسط کاربری : فارسي,عربي,انگليسي
قالب نرم افزار : چندرسانه اي
تولیدکننده : مرکز تحقيقات کامپيوتري علوم اسلامي
تاریخ آخرین تغییرات : ۱۳۸۳/۵/۱۵
سیستم عامل : ويندوز,قابل اجرا در دستگاه هاي پخش
وضعیت عرضه :
نسخه شبکه : دارد
شماره شناسنامه اثر : ۸-۰۲۲۰۲-۰۴۶۹۶۶
تاریخ صدور پروانه : ۱۳۹۴/۱/۱۶
درباره نرم افزار
سخن گفتن از حکیم، شاعر و سخنور نامدار ایرانى، داناى توس ابوالقاسم فردوسى، کارى است بس دشوار. عظمت و بزرگى فیلسوف پرآوازهى ایران فراتر از مرز و تاریخ است. در نظر صاحبان علم و ادب و بخصوص حوزهى فرهنگ شناسان ایران پس از اسلام حکیم جایگاهى ویژه دارد.
در عین حال که فردوسى را همه مىشناسند و براى او احترام خاصى قائلاند اما شناخت بسیارى از آنان برخاسته از خواندن و شنیدن چند بیت و داستان از شاهنامه است و بخشهاى زیادى از این گنجینهى تاریخ و ادب ایران زمین براى ایرانیان ناشناخته است. اگر از افرادى که با نام حکیم فردوسى و شاهکار بىمانندش- شاهنامه- آشنا هستند آمارى گرفته شود تا دانسته آید که چه تعداد از ایشان، تمامى اشعار شاهنامه را- که مجموعهاى از اساطیر و تاریخ ایران باستان است- خوانده و معناى آن را بدرستى دریافته و به خاطر سپردهاند، دیده خواهد شد که این تعداد تا چه میزان، اندک خواهد بود.
برنامهى شاهنامه به همت مؤسسهى خدمات کامپیوترى نور (دفتر تحقیقاتى نور رایانه) و نیروهاى فنى مرکز تحقیقات کامپیوترى علوم اسلامى پس از چهار سال کار مداوم به فرجام رسید.
گر چه کمبودها و نقایصى که در هنگام انجام کار بروز کرد وقفههایى را سبب شد با این حال توانستیم در حد توان و امکانات موجود، برنامهاى در خور توجه علاقهمندان به فرهنگ و ادب فارسى در سراسر گیتى ارائه نماییم و از این روى خداى را سپاس گزاریم.
امید آن داریم که شما عزیزان با انتقادات و راهنمایىهاى خود، ما را در خدمت به فرهنگ میهن اسلامى یار و یاور باشید.
تذکر چند نکته را مفید مىدانیم:
الف: متن شاهنامهى فردوسى از نسخهى چاپ مسکو اقتباس شده که پس از تصحیح و مقابله با نسخههاى دیگر از قبیل نسخهى دبیر سیاقى و نسخهى ژول مول و... در برنامه گنجاندهایم. (ابیات و عنوانهایى که در نسخهى مسکو نبوده و بهتر مىنمود که آورده شود در کروشه قرار گرفتهاند.)
ب: نسخهى موجود در برنامه، جامع تمامى نسخ بوده و سعى بر آن داشتهایم که تمامى ابیات را حتى آن دسته که احتمال زیاده بودن آن مىرفت اگر مخل به داستان شاهنامه یااندیشههاى فردوسى نمىشد در داخل کروشه بیاوریم.
ج: بیانات اساتیدى که در بخش مقدمه با صداى خودشان آورده شده (و همان سخنان به صورت مکتوب نیز آمده است) تحقیق و نظرات ایشان بوده و این دفتر هیچ گونه دخل و تصرفى در محتواى آن نداشته است.
محتوا
• ۷ ترجمه و شرح شاهنامه در ۲۰ جلد از ۸ نویسنده، به چهار زبان: فارسی، عربی، انگلیسی و فرانسه
• روایت کامل ابیات شاهنامه مبتنی بر نسخه (چاپ مسکو) با صدای گوینده معاصر آقای اسماعیل قادر پناه به همراه چند ترجمه و شرح و نثر:
– ترجمه به نثر پارسی: دکتر میترا مهرآبادی
– شاهنامه به نثر: اقبال یغمائی
– ترجمه و شرح انگلیسی: رو بن لوی Reuben Levy با صدای خانم ورجی N.Werje
– ترجمه وشرح انگلیسی: جورج آرتور و ادموند وارنر George and Edmond Warner
– ترجمه و شرح عربی: الفتح بن علی البنداری
– ترجمه و شرح فرانسه: ژول مول Jules Moh
• توضیح بیش از ۸۵۰۰ واژه و معرفى افزون بر ۲۰۰۰ نام موجود در شاهنامه
• متن كامل ۴۶ مقاله برگزیده در مورد شاهنامه و حكیم فردوسى
• ویژگی های تخصصی شاهنامه فردوسی شامل:
– کتاب شناسی جامع شاهنامه
– نسخه شناسی
– آرایه های ادبی
– زن در شاهنامه
– مقاله های برگزیده
– فرهنگ نام های شاهنامه
– فرهنگ لغات و ترکیبات
– به همراه پیشگفتاری در شاهنامه شناسی با صدای اساتید گرانقدر: دکتر فریدون جنیدی، دکتر میترا مهرآبادی، دکتر میرجلال الدین کزازی، حسین آهی
– فیلم و نقالی (بیش از ۲ ساعت)، بیش از صدها تصویر از شاهنامه
– بازبینی متن کامل به خط نستعلیق
امکانات و قابلیت ها
• نمایش هم زمان متن شاهنامه و شرح مربوط به ابیات جارى
• نمایش ابیات كامل شاهنامه به صورت خطّ نستعلیق و رایانه ای با امكان چاپ آن ها
• امکان جستجوى واژگان در متن و فهرست كتاب های برنامه
جهت دسترسی به لیست کتاب ها و نرم افزار بر روی لینک ذیل کلیک نمایید.